Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: Altdeutsches Minnelied, WoO 36/5
  • Compositor: Johannes Brahms
  • Poeta: Kretschmer-Zuccalmaglio
  • Poema original

    Altdeutsches Minnelied

    Mein Herzelein tut mir gar zu weh,
    Das macht, weil ich in Trauren steh.
    Mein Herzlein tut mir weh,
    Gleich wenn ich dich anseh;
    Ach soll ich dich verlassen,
    Das tu ich nimmermeh.

    Mein Herzlein tut mir gar zu weh,
    Das macht, weil ich in Sorgen geh,
    Wenn ich im Garten steh,
    Meine süße Blum nicht seh;
    Um eine weiße Lilie
    Tut mir mein Herz so weh.

  • Poema en català

    Antiga cançó d’amor alemanya

    El meu petit cor em fa molt de mal,
    me’n fa perquè estic afligit.
    El meu petit cor em fa mal,
    així que et veig;
    ah, si et pogués deixar,
    ja no me’n faria més.

    El meu petit cor em fa molt de mal,
    me’n fa perquè estic preocupat,
    quan sóc al jardí,
    no veig les meves dolces flors;
    per una blanca assutzena
    em fa mal el meu cor.

  • (Lied  per a cor femení a  quatre veus, a capella, WoO 36/5,  Hamburg, 1859-62)