Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: Beim Ritt auf dem Knie I, WoO 31/8a
  • Compositor: Johannes Brahms
  • Poeta: Kretschmer-Zuccalmaglio
  • Poema original

    Beim Ritt auf dem Knie I

    Ull Mann wull riden,
    Wull hat he ken Pärd;
    Ull Frau nohm Zickenbuck,
    Sett den ull Mann darupp
    Leht ihm su riden.

    Ull Mann wull riden,
    Vull hat he ken Tom;
    Ull Frau nohm Hemdensohm,
    Macht dem ull Mann en Tom,
    Leht ihm su riden.

    Ull Mann wull riden,
    Wull hat he ken Mütz;
    Ull Frau nohm Topp voll Grütz,
    Macht dem ull Mann en Mütz.
    Leht ihm su riden.

    Ull Mann wull riden,
    Wull hat he ken Sadl;
    Ull Frau nohm Lindenblatt,
    Klebt dem ull Mann fürt Gatt,
    leht ihm su riden.

  • Poema en català

    Cavalcada sobre els genolls I

    El vell volia cavalcar
    i no tenia cavall;
    la vella agafà un cabrot
    i assegué el vell al damunt,
    i ja podia cavalcar.

    El vell volia cavalcar
    i no tenia brides;
    la vella agafà l’orla d’una brusa,
    i la donà al vell com a brida,
    i ja podia cavalcar.

    El vell volia cavalcar
    i no tenia gorra;
    la vella agafà una olla d’engrut,
    i la posà al cap del vell,
    i ja podia cavalcar.

    El vell volia cavalcar,
    i no tenia sella;
    la vella agafà una fulla de til·ler,
    i li enganxà al darrera,
    i ja podia cavalcar.

  • (Cançó popular infantil alemanya, WoO 31/8a,  Düsseldorf, 1857?)