Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: Ein Sonett, aus dem 13. Jahrhundert, Op. 14/4
  • Compositor: Johannes Brahms
  • Poeta: Thibaut de Champagne
  • Poema original

    Ein Sonett, aus dem 13. Jahrhundert
    (Deutsche Übersetzung: J.G. Herder)

    Ach, könnt ich, könnte sie vergessen,
    Ihr schönes, liebes, liebliches Wesen,
    Den Blick, die freundliche Lippe die!
    Vielleicht ich möchte genesen!

    Doch ach, mein Herz, mein Herz kann es nie!
    Und doch ists Wahnsinn, zu hofen sie!
    Und um sie schweben, gibt Mut und Leben,
    Zu weichen nie.

    Und dennn, wie kann ich vergessen sie,
    Ihr schönes, liebes, liebliches Wesen,
    Den Blick, die freundliche Lippe die?
    Viel lieber nimmer genesen!

  • Poema en català

    Un sonet, del segle XIII
    (Traducció alemanya de J.G. Herder)

    Ah, si pogués, si pogués oblidar-la,
    el seu bell, estimat, estimadíssim ésser,
    la mirada, els seus llavis amables!
    Potser em podria curar!

    Però ai, el meu cor, el meu cor no pot!
    I és una bogeria esperar-ho!
    Estar pendent d’ella, dóna vida i força
    per a no ablanir-se mai.

    I a més, còm podria oblidar-la,
    el seu bell, estimat, estimadíssim ésser,
    la mirada, els seus llavis amables?
    Molt millor no curar-me mai!

  • (Lied,  Op. 14/4,  Göttingen, setembre 1858)