Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: Mädchenlied, Op. 107/5
  • Compositor: Johannes Brahms
  • Poeta: Paul Heyse
  • Poema original

    Mädchenlied

    Auf die Nacht in der Spinnstub’n
    Da singen die Mädchen,
    Da lachen die Dorfbub’n,
    Wie flinkt geh’n Rädchen!

    Spinnt jedes am Brautzchatz,
    Daß der Liebste sich freut,
    Nicht lange, so gibt es
    Ein Hochzeitsgeläut.

    Kein Mensch, der mir gut ist,
    Will nach mir fragen;
    Wie bang mir zu Mut ist,
    Wem soll ich’s klagen?

    Die Trännen rinnen
    Mir über’s Gesicht,
    Wofür soll ich spinnen?
    Ich weiss es nicht!

  • Poema en català

    Cançó de noia

    A la nit a casa la filadora
    les noies canten,
    riuen els nois del poble,
    I la filosa gira ràpida!

    Totes filen vestits de núvia,
    per a alegrar l’estimat.
    No trigaran gaire a sentir-se
    les repicades de noces!

    Cap home que m’atregui
    preguntarà per mi;
    el meu cor està angoixat,
    però a qui m’haig de queixar?

    Les llàgrimes llisquen
    per la meva cara;
    per a qui haig de filar?
    No ho sé pas!

  • (Lied, Op. 107/5, després de l’agost 1886)