Mit vierzig Jahren
Mit vierzig Jahren ist der Berg erstiegen,
Wir stehen still und schau’n zurück;
Dort sehen wir der Kindheit stilles liegen
Und dort der Jugend lautes Glück.
Noch einmal schau, und dann gekräftigt weiter
Erhebe deinen Wanderstab!
Hin dehnt ein Bergesrücken sich, ein breiter,
Und hier, nicht drüben geht’s hinab.
Nicht atmend aufwärst brauchst du mehr zu steigen,
Die Ebne zieht von selbst dich fort,
Dann wird sie sich mit dir unmerklich neigen,
Und eh du’s denkst, bist du im Port.
Als quaranta anys
Als quaranta anys hem pujat la muntanya,
restem silenciosos i mirem enrere;
veiem jeure enllà la tranquil·la infància,
i allà la sorollosa i feliç joventut.
Mira enrere una vegada, i després, enfortit,
agafa altre cop el teu bastó!
Aquí s’estén l’ampla cresta de la muntanya,
i per aquí, i no per allà, es va cap a baix.
No necessites pujar més amunt esbufegant,
la plana t’atraurà per si mateixa,
després s’anirà inclinant sense que te n’adonis,
i abans del que et penses, seràs a port.
(Lied per a veu baixa i piano, Op. 94/1, 1883/84)