Nachwirkung
Sie ist gegangen, die Wonne versanken,
Nun glühen die Wangen, nun rinnen die Tränen,
Es schwanken die kranken,
Die heißen Gedanken,
Es pocht das Herz in Wünschen und Sehnen.
Und hab’ ich den Tag mit Andacht begonnen,
Tagüber gelebt in stillem Entzücken,
So leb’ ich jetzt träumend,
Die Arbeit versäumend,
Vor dem, was sie schenkte in Worten und Blicken.
So hängen noch lang nach dem Scheiden des Tages
In säuselnder Nachtluft, beim säuselnden Winde,
Die Bienlein, wie trunken
Und wonneversunken
An zitternden Blüten der duftigen Linde.
Efecte tardívol
Ella se n’ha anat, s’ha esvaït el delit,
ara s’encenen les galtes, brollen les llàgrimes,
sorgeixen pensaments
malaltissos i vehements,
el cor batega ple de desigs i anhels.
I si he començat el dia amb devoció,
i l’he passat en silenciós encís,
visc ara, descurant
la feina, somniant
en les paraules i mirades amb què m’havia regalat.
Així resten, molt després d’acomiadar-se el dia,
entre els murmuris de les brises i dels vents nocturns,
les abelles, com embriagades
i submergides en el delit,
en les flors tremoloses dels olorosos til·lers.
(Lied per a tenor o soprano, amb piano, Op. 6/3, Hamburg, abril 1852)