Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: Sapphische Ode, Op. 94/4
  • Compositor: Johannes Brahms
  • Poeta: Hans Schmidt
  • Poema original

    Sapphische Ode

    Rosen brach ich nachts mir am dunklen Hage;
    Süßer hauchten Duft sie als je am Tage;
    Doch verstreuten reich die bewegten Äste
    Tau, der mich näßte.

    Auch der Küße Duft mich wie nie berückte,
    Die ich nachts vom Strauch deiner Lippen pflückte;
    Doch auch dir, bewegt im Gemüt gleich jenen,
    Tauten die Tränen.

  • Poema en català

    Oda sàfica

    Durant la nit he collit roses en l’obscura bardissa;
    el seu aroma era més dolç que durant el dia;
    però les branques remogudes varen escampar
    generoses la rosada, que em va mullar.

    També em van encantar com mai els besos perfumats
    que vaig collir durant la nit dels rams dels teus llavis;
    però també a tu, commoguda la teva ànima com la meva,
    et mullà la rosada de les llàgrimes.

  • (Lied, Op. 94/4, 1883-84)