Tafellied (Dank der Damen)
Die Frauen:
Gleich wie Echo frohen Liedern,
Fröhlich Antwort geben muß,
So auch nahn wir und erwidern
Dankend den galanten Gruß.
Die Männer:
O, ihr Gütgen und Charmanten!
Für des Echos holden Schwung
Nehmt der lustgen Musikanten
Ganz ergebne Huldigung.
Die Frauen:
Doch ihr huldigt, wills uns dünken,
Andern Göttern nebenbei,
Rot und golden sehn wirs blinken –
Sagt, wie das zu nehmen sei?
Die Männer:
Teure! zierlich mit drei Fingern,
Sichrer mit der ganzen Hand –
Und so füllt man aus den Dingern
‘s Glas nicht halb, nein, bis zum Rand.
Die Frauen:
Nun, wir sehen, ihr seid Meister,
Doch wir sind heut liberal,
Hoffentlich, als schöne Geister,
Treibt ihrs etwas ideal.
Die Männer:
Jeder nippt und denkt die Seine;
Und wer nichts Besonders weiß,
Nun der trinkt ins Allgemeine
Frisch zu aller Schönen Preis.
Alle:
Recht so! Klingt denn in die Runde
An zu Dank und Gegendank.
Sänger, Fraun, wo die im Bunde,
Da gibts einen hellen Klang.
Cançó bàquica (Agraïment de les dames)
Les dones:
Com l’eco d’alegres cançons
hem de donar joiosa resposta,
per tant, ens apropem també i tornem
agraïdes la galant salutació.
Els homes:
Oh, vosaltres, belles i encisadores!
Per la dolça inspiració de l’eco,
rebeu dels alegres músics
el més devot homenatge.
Les dones:
Però vosaltres homenatgeu també,
ens sembla, uns altres déus,
que veiem lluir vermells i daurats...
digueu, com ens ho hem d’agafar?
Els homes:
Estimades! Delicadament amb tres dits,
i més segures amb tota la mà...
i no us prengueu de la coseta
només mig vas, no, fins al fons!
Les dones:
Ja veiem que sou uns mestres,
però avui som liberals,
esperem que, com bells esperits,
ens empenyeu a quelcom ideal.
Els homes:
Que cadascú begui i pensi la seva,
i el que no en tingui cap d’especial,
que begui en general
per lloar a totes le belles.
Així sia! Que ressonin a tot el voltant
els brindis i els contra-brindis!
Cantaires, dames, tots units,
que soni una alegre tonada!