Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: Todessehnen, Op. 86/6
  • Compositor: Johannes Brahms
  • Poeta: Max von Schenkendorf
  • Poema original

    Todessehnen

    Ach, wer nimmt von meiner Seele
    Die geheime, schwere Last,
    Die, je mehr ich sie verhehle,
    Immer mächtiger mich faßt?

    Möchtest du nur endlich brechen,
    Mein gequältes, banges Herz!
    Findest hier mit deinen Schwächen,
    Deiner Liebe, nichts als Schmerz.

    Dort nur wirst du ganz genesen,
    Wo der Sehnsucht nicht mehr fehlt,
    Wo das schwesterliche Wesen
    Deinem Wesen sich vermählt.

    Hör es, Vater in der Höhe,
    Aus der Fremde fleht dein Kind:
    Gib, daß er mich beld umwehe,
    Deines Todes Lebenswind.

    Daß er zu dem Stern mich hebe,
    Wo man keine Trennung kennt,
    Wo die Geistersprache Leben
    Mit der Liebe Namen nennt.

  • Poema en català

    Anhels de mort

    Ai, qui em traurà de la meva ànima
    la càrrega secreta i pesada,
    que com més la vull dissimular
    amb més força m’empresona?

    Voldries finalment esberlar-te,
    cor turmentat i temorós!
    Amb les teves febleses, amb el teu amor,
    no trobaràs aquí més que dolor!

    Només allà podràs sanar,
    on no existeixi la nostàlgia,
    on l’ànima fraterna
    es pugui unir amb la teva.

    Escolta, Pare en les altures,
    la llunyana pregària del teu fill:
    Fes que respiri aviat
    l’hàlit vivificant de la mort.

    Que m’elevi fins l’estrella,
    on no es coneix la separació,
    on la llengua dels esperits
    anomena vida a l’amor.

  • (Lied per a veu baixa i piano, Op. 86/6, Pörtschach, maig 1878)