Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: Unbewegte, laue Luft, Op. 57/8
  • Compositor: Johannes Brahms
  • Poeta: Georg Friedrich Daumer
  • Poema original

    Unbewegte, laue Luft

    Unbewegte, laue Luft,
    Tiefe Ruhe der Natur;
    Durch die stille Gartennacht
    Plätschert die Fontäne nur.

    Aber im Gemüte schwillt
    Heißere Begierde mir,
    Aber in den Adern quillt
    Leben und verlangt nach Leben.

    Sollten nicht auch deine Brust
    Sehnlichere Wünsche heben?
    Sollte meiner Seele Ruf
    Nicht die deine tief durchbeben?

    Leise mit dem Ätherfuß
    Säume nicht, daherzuschweben!
    Komm, o komm, damit wir uns
    Himmlisches Genüge geben!

  • Poema en català

    Aire quiet i temperat

    L’aire, quiet i temperat,
    la natura en profund repòs;
    en la silenciosa nit del jardí
    només la font xipolleja.

    Però càlids anhels
    creixen en el meu cor,
    i la vida em corre per les venes,
    amb dalirosa vivacitat.

    No arriben també al teu pit
    desigs apassionats?
    És que la crida de la meva ànima
    no fa bategar profundament la teva?

    Lleugera, amb peus eteris,
    no triguis a arribar fins ací!
    Vine, oh vine, perquè podem lliurar-nos
    a gaudis celestials!

  • (Lied, Op. 57/8, abans de la tardor 1871)