Verlorene Jugend
(aus den Böhmischen)
Brausten alle Berge,
Sauste rings der Wald,
Meine jungen Tage,
Wo sind sie so bald?
Jugend, teure Jugend,
Flohest mir dahin;
O du holde Jugend,
Achtlos war mein Sinn!
Ich verlor dich leider,
Wie wenn einen Stein
Jemand von sich schleudert
In die Flut hinein.
Wendet sich der Stein
Auch um in tiefer Flut,
Weiß ich, daß die Jugend
Doch kein Gleiches tut.
Joventut perduda
(traduït del bohemi)
Bramulen les muntanyes,
murmura el bosc al meu voltant,
dies de la meva joventut,
on heu anat tan de pressa?
Joventut, estimada joventut,
has fugit de mi!
Oh, joventut estimada,
què despreocupat vaig ésser!
Et vaig perdre per desgràcia
com quan un llença
amb força una pedra
a dins del riu.
Encara que la pedra
doni voltes al fons del riu,
sé que la meva joventut,
no farà el mateix.
(Lied per a cor a quatre veus a capella, Op. 104/4, sense dades conegudes)