Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: Walpurgisnacht
  • Compositor: Johannes Brahms
  • Poeta: Willibald Alexis
  • Poema original

    Walpurgisnacht

    Lieb Mutter, heut’ Nacht heulte Regen und Wind.
    Ist heute der erste Mai, liebes Kind!

    Lieb Mutter, es donnerte auf dem Brocken oben.
    Lieb Kind, es waren die Hexen droben.

    Liebe Mutter, ich möcht’ keine Hexen sehn.
    Liebes Kind, es ist wohl schon oft geschehn.

    Liebe Mutter, ob im Dorf wohl Hexen sind?
    Sie sind dir wohl näher, mein liebes Kind.

    Ach Mutter, worauf fliegen die Hexen zum Berg?
    Auf Nebel, auf Rauch, auf loderndem Werg.

    Ach Mutter, was reiten die Hexen beim Spiel?
    Sie reiten, sie reiten den Besenstiel.

    Ach Mutter, was fegten im Dorfe die Besen!
    Es sind auch viel Hexen auf’m Berge gewesen.

    Ach Mutter, was hat es im Schorstein gekracht!
    Es flog auch wohl Eine hinaus über Nacht.

    Ach Mutter, dein Besen war die Nacht nicht zu Haus.
    Lieb’s Kind, so war er zum Brocken hinaus.

    Ach Mutter, dein Bette war leer in der Nacht!
    Deine Mutter hat oben auf dem Blocksberg gewacht.

  • Poema en català

    Nit de Walpurgis

    Mare estimada, aquest nit bufaven la pluja i el vent.
    Avui és el primer de maig, estimat infant!

    Mare estimada, tronava dalt de les muntanyes.
    Estimat infant, eren les bruixes allà dalt.

    Mare estimada, no vull veure cap bruixa.
    Estimat infant, ja ha passat molt sovint.

    Mare estimada, hi ha bruixes en el poble?
    En tens molt més a prop, estimat infant!

    Ai, mare, com volen les bruixes cap a la muntanya?
    En la boira, en el fum, en estopa ardent.

    Ai mare, en què volen les bruixes?
    Volen, volen en les escombres.

    Ai mare, com escombraven les escombres en el poble!
    També hi havia moltes bruixes a la muntanya.

    Ai, mare, què retrunyia en la xemeneia?
    En degué volar alguna durant la nit.

    Ai, mare, la teva escombra no era a casa aquesta nit.
    Estimat infant, llavors és que era a dalt de la muntanya.

    Ai, mare, el teu llit era buit aquesta nit!
    La teva mare ha vetllat a dalt de la muntanya.

  • (Balada per a dues sopranos i piano, Op. 75/4, Viena, febrer 1878)