Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: Lied des Verfolgten im Turm
  • Compositor: Gustav Mahler
  • Poeta: Jochim von Arnim, Clemens Brentano
  • Poema original

    Lied des Verfolgten im Turm

    Der Gefangne
    Die Gedanken sind frei,
    Wer kann sie erraten?
    Sie rauschen vorbei
    Wie nächtliche Schatten.
    Kein Mensch kann sie wissen,
    Kein Jäger sie schießen;
    Es bleibet dabei,
    Die Gedanken sind frei.

    Das Mädchen
    Im Sommer ist gut lustig sein
    Auf hohen wilden Heiden,
    Dort findet man grün Plätzelein,
    Mein herzverliebtes Schätzelein,
    Von dir mag ich nicht scheiden.

    Der Gefangne
    Und sperrt man mich ein
    Im finstern Kerker,
    Dies alles sind nur
    Vergebliche Werke;
    Den meine Gedanken
    Zerrießen die Schranken
    Und Mauern entzwei,
    Die Gedanken sind frei.

    Das Mädchen
    Im Sommer ist gut lustig sein
    Auf hohen wilden Bergen;
    Man ist da ewig ganz allein,
    Man hört da gar kein Kindergeschrei,
    Die Luft mag einem da werden.

    Der Gefangne
    So sei es, wie es will,
    Und wenn es sich schicket,
    Nur alles in der Still;
    Und was mich erquicket,
    Mein Wunsch und Begehren
    Niemand kann’s mir wehren;
    Es bleibet dabei,
    Die Gedanken sind frei.

    Das Mädchen
    Mein Schatz, du singst so fröhlich hier
    Wie’s Vögelein in dem Grase;
    Ich steh so traurig bei Kerkertür,
    Wär ich dort tot, wär ich bei dir,
    Ach, muß ich denn immer klagen.

    Der Genfagne
    Und weil du so klagst,
    Der Lieb ich entsage,
    Und ist es gewagt,
    So kann mich nicht plagen,
    So kann ich im Herzen
    Stets lachen, bald scherzen;
    Es bleibet dabei,
    Die Gedanken sind frei.

  • Poema en català

    Cançó del presoner en la torre

    El presoner
    Els pensaments són lliures.
    qui els pot endevinar?
    Passen murmurant
    com ombres nocturnes.
    Cap home els pot conèixer,
    cap caçador els hi pot disparar;
    i així ha de ser,
    els pensaments són lliures.

    La noia
    A l’estiu és bo sentir-se alegre
    en els prats, alts i salvatges.
    Hi ha allà indrets molt verds.
    Estimat tresor del meu cor,
    no em vull separar de tu.

    El presoner
    Encara que em tanquin
    en la cel·la més obscura,
    serà una cosa
    del tot inútil.
    Car els pensaments
    traspassen les barreres
    i els murs.
    Els pensaments són lliures.

    La noia
    A l’estiu és bo sentir-se alegre
    en les muntanyes, altes i salvatges.
    una està allà sempre sola,
    no se sent cap cridòria d’infants,
    i l’aire t’invita a restar-hi.

    El presoner
    Sigui com sigui,
    i passi el que passi,
    estaré sempre tranquil;
    ningú no em podrà prohibir mai
    el que m’anima,
    els meus anhels i afanys.
    I així ha de ser:
    els pensaments són lliures.

    La noia
    Estimat, cantes aquí tan content
    com els ocellets del camp,
    mentre jo estic trista a la porta de la presó.
    Voldria ésser morta, o estar amb tu!
    Ai, m’hauré de lamentar per sempre més!

    El presoner
    Ja que tu ets planys,
    renuncio a l’amor.
    És arriscat,
    però així no em podrà turmentar,
    així el meu cor podrà sempre
    riure i folgar.
    I així ha de ser:
    els pensaments són lliures.

  • (Lied per a veu i piano o orquestra, juliol 1898)