Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: Scheiden und Meiden
  • Compositor: Gustav Mahler
  • Poeta: Jochim von Arnim, Clemens Brentano
  • Poema original

    Scheiden und Meiden

    Es ritten drei Ritter zum Tor hinaus,
    Ade!
    Feinsliebchen schaute zum Fenster hinaus,
    Ade!
    Und wenn es denn soll geschieden sein,
    So reich mir dein goldenes Ringelein,
    Ade! Ade! Ade!
    Ja, scheiden und meiden tut weh.

    Und der uns scheidet das ist der Tod,
    Ade!
    Er scheidet so manches Jungfräulein rot,
    Ade!
    Und wär doch geworden der liebe Leib
    Der Liebe ein süßer Zeitvertreib,
    Ade! Ade! Ade!
    Ja, scheiden und meiden tut weh.

    Es scheidet das Kind wohl in der Wiegen,
    Ade!
    Wenn werd ich mein Schätzel doch kriegen?
    Ade!
    Und ist es nicht morgen? Ach wär es doch heut,
    Es macht uns allbeiden gar große Freud,
    Ade! Ade! Ade!
    Ja, scheiden und meiden tut weh.

  • Poema en català
    Comiat i absència

    Sortiren tres cavallers pel portal,
    adéu!
    la bella estimada els mirà per la finestra,
    adéu!
    i si ens hem de separar,
    dóna’m el teu anellet daurat.
    Adéu! Adéu! Adéu!
    Sí, acomiadar-se i separar-se fa mal!

    I el que ens separa és la mort!
    Adéu!
    Separa a moltes joves i rosades donzelles,
    adéu!
    i ho fa abans que el seu estimat cos
    hagi fruït del dolç passatemps de l’amor!
    Adéu! Adéu! Adéu!
    Sí, acomiadar-se i separar-se fa mal.


    Si s’emporta l’infant del bressol,
    adéu!
    quan aconseguiré el meu tresor?
    adéu!
    I no serà demà? ah, si fos avui,
    quina gran joia en tindríem tots dos!
    Adéu! Adéu! Adéu!
    Sí, acomiadar-se i separar-se fa mal.
  • (Lied per a veu i piano, novembre 1889)