Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: Serenade aus Don Juan
  • Compositor: Gustav Mahler
  • Poeta: Nikolaus Lenau
  • Poema original

    Serenade aus Don Juan
    (Tirso de Molina’s Übersetzung: Braunfels)

    Ist’s dein Wille, süße Maid,
    Meinem heißen Liebesstreben
    Erst im Tode Raum zu geben,
    O, da wart’ ich lange Zeit!

    Soll ich deine Gunstgeniessen
    Erst nach meinem Erdengange,
    Währt mein Leben allzulange!
    Mag es gleich im Nu zerfliessen!

    Ist’s dein Wille, süße Maid,
    Meinem heißen Liebesstreben
    Erst im Tode Raum zu geben,
    O, dasist gar zu lange Zeit!

  • Poema en català

    Serenata de Don Joan
    (traducció de Tirso de Molina: Braunfels)

    Si és la teva voluntat, dolça donzella,
    lliurar-te abans a la mort
    que a la meva passió amorosa,
    oh, quan de temps hauré d’esperar!

    Si per gaudir dels teus favors
    haig d’abandonar abans aquest món,
    massa ha durat la meva vida!
    Que s’acabi immediatament!

    Si és la teva voluntat, dolça donzella,
    lliurar-te abans a la mort
    que a la meva passió amorosa,
    oh, això és massa temps!

  • Text original de Tirso de Molina (“El burlador de Sevilla “, acte III, escena XIII)

    Si ese plazo me convida
    Para que gozaros pueda,
    Pues larga vida me queda, 
    Dejad que pase la vida. 

    Si de mi amor aguardáis,

    Señora, de aquesta suerte

    El galardón en la muerte,

    ¡Qué largo me lo fiais!

    (Lied, 1880-83)