Verlorene Mühe
“Büble, wir wollen ausse gehe,
Wollen unsre Lämmer besehe,
Komm, liebs Büberle,
Komm, ich bitt.”
“Närrisches Dinterle,
Ich geh dir holt nit.”
“Willst vielleicht ä bissel nasche,
Hol dir was aus meiner Tasche,
Hol, liebs Büberle,
Hol, ich bitt.”
“Närrisches Dinterle,
Ich nasch dir holt nit.”
“Tut vielleicht der Dust dich plage,
Komm, will dich zum Brunne trage,
Trink, liebs Büberle,
Trink, ich bitt.”
“Närrisches Dinterle,
“Es dürst mich holt nit.”
“Tut vielleicht der Schlaf dich drücke,
Schlaf, ich jag dir fort die Mücke,
Schlaf, liebs Büberle,
Schalf, ich bitt.”
“Närrisches Dinterle,
Mich schläfert’s holt nit.”
“Gelt, ich soll mein Herz dir schenke,
Immer willst an mich gedenke;
Nimms, lieb Büberle,
Nimms, ich bitt!”
“Närrisches Dinterle,
Ich mag es holt nit.”
Esforç inútil
“Ep, noiet, vols que sortim junts?
vols que anem a veure els nostres béns?
Vine, noiet estimat,
vine, t’ho prego!”
“Noia guillada,
deixa’m tranquil!”
“Vols potser menjar una mica?
Agafa’n del meu cistell,
agafa’n, noiet estimat,
agafa’n, t’ho prego.”
“Noia guillada,
no tinc gana.”
“Potser és que tens set?
Vine, t’acompanyaré a la font,
beu, noiet estimat,
beu, t’ho prego.”
“Noia guillada,
no tinc gens de set.”
“Potser et venç la son?
Dorm, jo t’espantaré les mosques,
dorm, noiet estimat,
dorm, t’ho prego.”
“Noia guillada,
no en tinc pas de son!”
“Ja sé, et regalaré el meu cor!
Així sempre pensaràs en mi!
Pren-lo, noiet estimat,
pren-lo, t’ho prego!”
“Noia guillada,
no m’agrades gens!”