Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: Willkommen und Abschied, D. 767
  • Compositor: Franz Schubert
  • Poeta: Johann Wolfgang von Goethe
  • Poema original
    Willkommen und Abschied
     
    Es schlug mein Herz, geschwind zu Pferde!
    Es war getan fast eh’ gedacht.
    Der Abend wiegte schon die Erde,
    Und an den Bergen hing die Nacht;
    Schon stand im Nebelkleid die Eiche,
    Ein aufgetürmter Riese, da,
    Wo Finsterniss aus dem Gesträuche
    Mit hundert schwarzen Augen sah.
     
    Der Mond von einem Wolkenhügel
    Sah kläglich aus dem Duft hervor,
    Die Winde schwangen leise Flügel,
    Umsausten schauerlich mein Ohr;
    Die Nacht schuf tausend Ungeheuer,
    Doch frisch und fröhlich war mein Mut:
    In meinen Adern welches Feuer!
    In meinem Herzen welche Glut!
     
    Dich sah ich, und die milde Freude
    Floss von dem süssen Blick auf mich;
    Ganz war mein Herz an deiner Seite
    Und jeder Atemzug für dich.
    Ein rosenfarbnes Frühlingswetter
    Umgab das liebliche Gesicht,
    Und Zärtlichkeit für mich – Ihr Götter!
    Ich hofft’ es, ich verdient’ es nicht!
     
    Doch ach, schon mit der Morgensonne
    Verengt der Abschied mir das Herz:
    In deinen Küssen welche Wonne!
    In deinem Auge welcher Schmerz!
    Ich ging, du standst und sahst zur Erden,
    Und sahst mir nach mit nassem Blick:
    Und doch, welch Glück, geliebt zu werden!
    Und lieben, Götter, welch ein Glück!
  • Poema en català
    Benvinguda i comiat
     
    Bategà el meu cor, i ràpid a cavall!
    Tot just pensat i ja estava fet.
    El vespre bressolava ja la terra,
    i en les muntanyes era de nit;
    ja hi havia allà el roure, vestit per la boira,
    un gegant de formidable alçada,
    i des dels arbustos l’obscuritat
    mirava amb cent ulls negres.
     
    Darrere un turó de núvols la lluna
    brillà pàl·lidament a través de les boires.
    Les ales lleugerament agitades dels vents
    brunziren esgarrifoses en les meves orelles;
    la nit creà milers de monstres,
    però el meu ànim era fresc i alegre:
    Quin foc en les meves venes!
    Quina passió en el meu cor!
     
    Et vaig veure, i una suau alegria
    m’arribà de la teva dolça mirada.
    Tot el meu cor al teu costat
    i tots els batecs per a tu.
    Un hàlit primaveral de color de rosa
    rodejà la teva cara estimada,
    amb tendresa per a mi... Oh, déus!
    Ho esperava, però no m’ho mereixia!
     
    Però, ai, ja amb el sol matinal
    m’encongeix el cor el comiat.
    Quin plaer en els teus besos!
    Quina pena en els teus ulls!
    Vaig partir i et vas quedar mirant a terra,
    i em vas mirar amb els ulls humits:
    i amb tot, quina felicitat ser estimat!
    I estimar, déus, quina felicitat!
  • (Lied, en dues versions, D 767, desembre 1822)