Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: Der Ensiedler, op. 83/3
  • Compositor: Robert Schumann
  • Poeta: Joseph von Eichendorff
  • Poema original
     
    Der Ensiedler
     
    Komm, Trost der Welt, du stille Nacht!
    Wie steigst du von den Bergen sacht,
    Die Lüfte alle schlafen,
    Ein Schiffer nur noch, wandermüd,
    Sinft übers Meer sein Abendlied
    Zu Gottes Lob im Hafen.
     
    Die Jahre wie die Wolken gehn
    Und lassen mich hier einsam stehn,
    Die Welt hat mich vergessen,
    Da tratst du wunderbar zu mir,
    Wenn ich beim Waldesrauschen hier
    Gedankenvoll gesessen.
     
    O Trost der Welt, du stille Nacht!
    Der Tag hat mich so müd gemacht,
    Das weite Meer schon dunkelt,
    Laß ausruhn mich von Lust und Not,
    Bis daß das ewge Morgenrot
    Den stillen Wald durchfunkelt.
  • Poema en català
     
    El solitari
     
    Vine, consol del món, tranquil·la nit!
    Puges poc a poc per la muntanya,
    tots els vents dormen,
    només un mariner, cansat de viatjar,
    canta en el mar el seu cant nocturn
    lloant a Déu que el guia fins el port.
     
    Els anys passen, com els núvols,
    i em deixen aquí tot sol,
    el món m’ha oblidat,
    des que et vas acostar miraculosament,
    quan estava assegut pensatiu,
    escoltant els murmuris del bosc.
     
    Oh, consol del món, tranquil·la nit!
    El dia m’ha cansat molt,
    el mar immens ja s’enfosqueix,
    deixa’m descansar de plaers i misèries,
    fins que el vermell de l’alba eterna
    il·lumini el bosc tranquil.
  • (Lied, Op. 83/3, Dresden, abril 1850)