Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: Der Schatzgräber, op. 45/1
  • Compositor: Robert Schumann
  • Poeta: Joseph von Eichendorff
  • Poema original
     
    Der Schatzgräber
     
    Wenn alle Wälder schliefen,
    Er an zu graben hub,
    Rastlos in Berges Tiefen
    Nach einem Schatz er grub.
     
    Die Engel Gottes sangen
    Derweil in stiller Nacht,
    Wie rote Augen drangen
    Metalle aus dem Schacht.
     
    “Und wirst doch mein!” und grimmer
    Wühlt er und wühlt hinab,
    Da stürzen Steine und Trümmer
    Über dem Narren herab.
     
    Hohnlachen wild erschallte
    Ausder verfallnen Kluft,
    Der Engelsang verhallte
    Wehmütig in der Luft.
  • Poema en català
     
    El buscador de tresors
     
    Quan tots els boscos dormien,
    va començar a cavar
    sense descans en les profunditats
    de la muntanya, buscant un tresor.
     
    Mentre els àngels de Déu cantaven
    en la nit tranquil·la,
    l’atreien com ulls vermells
    els metalls de la mina.
     
    “I sereu meus!” i furiós
    cavava i cavava més endins,
    fins que van caure pedres i runes,
    totes sobre el neci.
     
    Un crit salvatge i sarcàstic
    ressonà en la mina enderrocada;
    El cant dels àngels sonava,
    trist, per l’espai.
  • (Lied, Op. 45/1, Leipzig, novembre 1840)