Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: Der Soldat, op. 40/3
  • Compositor: Robert Schumann
  • Poeta: Adalbert von Chamisso
  • Poeta (VO): Hans Christian Andersen
  • Poema original
     
    Der Soldat
     
    Es geht bei gedämpfter Trommel Klang;
    Wie weit noch die Stätte, der Weg wie lang!
    O wär er zur Ruh und alles vorbei!
    Ich glaub, es bricht mir das Herz entzwei.
     
    Ich hab in der Welt nur ihn geliebt,
    Nur ihn, dem man jetzt den Tod doch gibt;
    Bei klingendem Spiel wird paradiert,
    Dazu bin auch ich, auch ich kommandiert.
     
    Nun schaut er auf zum letztenmal
    In Gottes Sohne freudigen Strahl,
    Nun bindet sie ihm die Augen zu –
    Dir schenke Gott die ewige Ruh!
     
    Es haben die Neun wohl angelegt,
    Acht Kugeln haben vorbeigefegt;
    Sie zitterten alle vor Jammer und Schmerz –
    Ich aber, ich traf ihn mitten ins Herz.
  • Poema en català
     
    El soldat
     
    Marxa al so dels tambors amb sordina;
    què lluny encara del lloc! quin camí més llarg!
    Oh, si ell ja fos mort i tot s’hagués acabat!
    Crec que se’m trenca el cor!
     
    Només l’he estimat a ell en aquest món,
    només a ell, a qui ara han de matar!
    Hi ha una parada, amb sonors redoblaments;
    i m‘hi han inclòs a mi.
     
    Ara mira per última vegada,
    en la llum alegre del sol diví;
    ara li embenen els ulls...
    que Déu li doni el descans etern!
     
    Tots nou han apuntat bé;
    vuit bales han passat de llarg,
    tots tremolaven de pena i aflicció...
    però jo l’he encertat al mig del cor.
  • (Lied, Op. 40/3, Leipzig, juliol 1840)