Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: Die Weinende, Anh M 2/1
  • Compositor: Robert Schumann
  • Poeta: Julius Körner
  • Poeta (VO): Georges Gordon Noël Lord Byron
  • Poema original
     
    Die Weinende
     
    Ich sah dich weinen! ach!
           Die Zähre schwamm auf des Auges Blau
    Und dieses Auge, dacht’ ich,
           Wär en Veilchen naß vom Tau.
     
    Ich sah dich lächeln,
           Saphirschimmer trat matt von dir zurück;
    Den regen Glanz erreicht er nimmer,
           Der strahlt aus deinem Blick.
  • Poema en català
     
    La plorosa
     
    Et vaig veure plorar, ai!
           Les llàgrimes inundaven els teus ulls blaus,
    i vaig pensar que aquests ulls
           eren com violetes amarades per la rosada.
     
    Et vaig veure somriure,
           i el resplendor dels safirs quedà eclipsat,
    mai podrà igualar la viva lluïssor
           que brilla en la teva mirada.
  • Poema en versió original
     
    I saw thee weep – the big bright tear
           Came o’er that eye of blue;
    And then methought it did appear
           A violet dropping dew; 
    I saw the smile the sapphire’s blaze
           Beside thee ceased to shine;
    It could not match the living rays
           That fill’d that glance of thine.
     
    As clouds from yonder sun receive
           A deep and mellow dye,
    Which scarce the shade of coming eve
           Can banish from the sky,
    Those smiles unto the modiest mind
           Their own pure joy impart;
    Their sunshine leaves a glow behind
           That lightens o’er the heart.
  • (Lied, Anh M 2/1, Zwickau, juliol 1827)