Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: 01. Mignon (Kennst du das Land?
  • Compositor: Robert Schumann
  • Poeta: Johann Wolfgang von Goethe
  • Cicle: Lieder und Gesänge aus Goethes Wilhelm Meister
  • Poema original
     
    01. Mignon (Kennst du das Land?
     
    Kennst du das Land, wo die Citronen blühn,
    Im dunkeln Laub die Gold-Orangen glühn,
    Ein sanfter Wind vom blauen Himmel weht,
    Die Myrte still und hoch der Lorbeer steht,
    Kennst du es wohl?
    Dahin! Dahin
    Möcht’ ich mit dir, O mein Geliebter, ziehn.
     
    Kennst du das Haus? Auf Säulen ruht sein Dach,
    Es glänzt der Saal, es schimmert das Gemach,
    Und Marmorbilder stehn und sehn mich an:
    Was hat man dir, du armes Kind, gethan?
    Kennst du es wohl?
    Dahin! Dahin
    Möcht’ ich mit dir, o mein Beschützer, ziehn.
     
    Kennst du den Berg und seinen Wolkensteg?
    Das Maulthier sucht im Nebel seinen Weg;
    In Höhlen wohnt der Drachen alte Brut;
    Es stürzt der Fels und über ihn die Fluth,
    Kennst du es wohl?
    Dahin! Dahin
    Geht unser Weg! o Vater, laß uns ziehn!
  • Poema en català
     
    01. Mignon (Coneixes el país?)
     
    Coneixes el país on floreixen els llimoners,
    on brillen les taronges daurades entre obscurs
                                                                 [brancatges,
    una dolça brisa bufa en el cel blau, 
    les murtres estan callades i creixen els llorers?
    El coneixes bé?
    Cap allà! Cap allà
    voldria, estimat, anar amb tu!
     
    Coneixes la casa? Sobre les columnes reposa la
                                                                        teulada,
    resplendeix la sala i brilla la cambra,
    i hi ha estàtues de marbre que em pregunten:
    què t’hem fet, pobre criatura?
    La coneixes bé?
    Cap allà! Cap allà
    voldria, protector meu, anar amb tu!
    Coneixes la muntanya i el seu boirós camí?
    La mula el busca entre la boira;
    en les cavernes hi viu l’antiga nissaga dels
                                                                      dragons;
    les roques es precipiten sobre el riu.
    La coneixes bé?
    Cap allà! Cap allà
    ens porta aquest camí! Pare, deixa’ns-hi anar!
  • (Lied, Op. 79/29, Kreischa, juny 1849: “Mignon”)
    (Lied, Op. 98a/1, Kreischa, maig 1849: “Kennst du das Land”)
    (Cicle de 9 Lieder, Op. 98a, Kreischa i Dresden, juny - juliol 1849)