Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: Märzveilchen, op. 40/1
  • Compositor: Robert Schumann
  • Poeta: Adalbert von Chamisso
  • Poeta (VO): Hans Christian Andersen
  • Poema original
     
    Märzveilchen
     
    Der Himmel wölbt sich rein und blau,
    Der Reif stellt Blumen aus zur Schau.
    Am Fenster prangt ein flimmernder Flor.
    Ein Jüngling steht, ihn betrachtend, davor.
     
    Und hinter der Blumen blühet noch gar
    Ein blaues, ein lächlendes Augenpaar.
    Märzveilchen, wie jener noch keine gesehn!
    Der Reif wird angehaucht zergehn.
     
    Eisblumen fangen zu schmelzen an,
    Und Gott sei gnädig dem jungen Mann.
  • Poema en català
     
    Violetes de març
     
    La volta del cel s’estén pura i blava,
    el gebre exposa una munió de flors,
    tímides flors lluen en la finestra,
    un jove està al davant i les contempla.
     
    I darrera les flors lluen molt més
    un parell d’ulls blaus i somrients.
    Violetes de març, com ningú no ha vist mai!
    El gebre es fondrà amb la brisa.
     
    Les flors gelades comencen a desglaçar-se,
    que Déu tingui pietat del jove!
  • (Lied, Op. 40/1, Leipzig, juliol 1840)