Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: Nänie, op. 114/1
  • Compositor: Robert Schumann
  • Poeta: Ludwig Bechstein
  • Poema original
     
    Nänie
     
    Unter den rothen Blumen
    Schlummre, lieb Vögelein!
    Unter den rothen Blumen
    Graben wir traurig dich ein,
    Unter den rothen Blumen
    Schlummre, lieb Vögelein!
     
    Hast du so schön gesungen,
    Haben dich so sehr geliebt!
    Kehlchen hat ausgeklungen,
    Ach! wie uns das so sehr betrübt!
    Hast uns so schön gesungen,
    Haben dich so sehr geliebt!
     
    Als du noch sangest, hatte Rosen
    blühender Mai geweckt.
    Aber heute mit Zeitlosen
    Haben wir dich zugedeckt!
    Unter den rothen Blumen
    Schlummre, lieb Vögelein!
  • Poema en català
     
    Nènia
     
    Sota les flors vermelles,
    dorm, estimat ocellet!
    Sota les flors vermelles,
    t’enterro afligida.
    Sota les flors vermelles,
    dorm, estimat ocellet!
     
    Cantaves tan bellament!
    T’hem estimat tant!
    Ha emmudit la teva petita gola,
    ai!, com ens hem entristit!
    Cantaves tan bellament!
    T’hem estimat tant!
     
    Quan encara cantaves, el maig
    havia despertat les roses esplendoroses.
    Però avui t’hem cobert
    amb còlquics!
    Sota les flors vermelles,
    dorm, estimat ocellet!
  • (Lied per a cor femení a tres veus, amb piano, Op. 114/1, Dresden, maig 1849)