Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: Sommerlied, Op. 146/4
  • Compositor: Robert Schumann
  • Poeta: Friedrich Rückert
  • Poema original

    Sommerlied

    Seinem Traum,
    Lind’ wob,
    Fühling kaum,
    Wind schnob.
    Seht, wie ist der
    Blühtentraum verweht!

    Wie der Hauch
    Kalt weht,
    Wie der Strauch
    Alt steht,
    Der so jung gewesen
    Ist vorher!

    Ohne Lust
    Schlägt Herz,
    Und die Brust
    Trägt Schmerz,
    O wie hob sie sonst
    sich frei und froh!

    Als ich dir
    Lieb war,
    Wie mir
    Trieb klar
    Vor dem Blick
    ein Freudenlenz empor!

    Als ich dich
    Geh’n sah,
    Einsam mich
    Steh’n sah:
    O wie trug ich’s
    Daß mein Leben floh!

    Wo ist dein
    Kreuz, Mai?
    Wohnt dir kein
    Glanz bei,
    Wann der Liebe
    Sonnenschein zerrann?

    Nachtigall,
    Schwing’ dich
    Laut mit Schall,
    Bring’ mich
    Ab, hinab zu Ros’
    Hinab in’s Grab!

  • Poema en català
    Cançó estiuenca

    El til·ler teixia
    el seu somni,
    el vent bufava,
    era a penes primavera.
    Mireu com s’esvaeix
    el somni florit!

    Què fresc
    alena l’oreig,
    què vell
    és el matoll,
    quan abans havia estat
    tan jove!

    El cor batega
    sense cap delit,
    i només dolor
    porta el pit,
    quan abans s’inflava
    lliure i alegre!

    Quan jo era
    el seu estimat,
    què clarament
    m’inspirava
    la joia primaveral
    que veia!

    Quan et vaig
    veure marxar,
    i em vaig
    quedar sol:
    Oh, com vaig sentir
    que la vida se me’n anava!

    On és, maig,
    la teva creu?
    No viu en tu
    cap esplendor,
    quan s’apaguen
    els raigs del sol de l’amor?

    Rossinyol,
    vola, i refila
    ben fort,
    porta’m cap avall,
    cap a les roses
    de la tomba!
  • (Lied per a cor mixt, a capella, Op. 146/4, Dresden, agost 1849)