Poema original
Abend- und Morgenroth
Die Mücke sitzt am Fenster
Im goldnen Abendschein,
Sie putzt sich ihre Flügel
Und nickt dann ruhig ein.
Und in der stillen Kammer
Da schlummerteine Maid,
Die hat der Tod geknicket
In ihrer Blühtezeit.
Und als die Morgensonne
Die Fenster hell beglänzt,
Da wird die blasse Todte
Geschmücket und bekränzt.
Und als man trägt die Leiche
Hinaus zum Kammerlein,
Da spielt die Mücke fröhlich
Im goldnen Sonnenschein.
Poema en català
Capvespre i aurora
El mosquit seu a la finestra
a la daurada llum del capvespre,
es neteja les ales
i després s’adormissa tranquil.
En la silenciosa cambra
reposa una donzella,
vençuda per la mort
en la seva edat florida.
I quan el sol matinal
omple de claror la finestra,
la pàl·lida morta és vestida
i coronada amb flors.
I quan s’emporten les despulles
enfora, cap a la tomba,
el mosquit juga alegrement
en la daurada llum del sol.