Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: An Sie, op. 43/1
  • Compositor: Richard Strauss
  • Poeta: Friedrich Gottlob Klopstock
  • Poema original
     
    An Sie
     
    Zeit, Verkündigerin der besten Freuden,
    Nahe selig Zeit, dich in der Ferne
           Auszuforschen, vergoß ich
                  Trübender Thränen zu viel!
     
    Und doch komst du! O dich, ja Engel senden,
    Engel senden dich mir, die Menschen waren,
           Gleich mir liebten, nun lieben, 
                  Wie ein Unsterblicher liebt. 
     
    Auf den Flügel der Ruh in Morgenlüften,
    Hell vom Thaue des Tags, der höher lächelt,
           Mit dem ewigen Frühling,
                  Komst du den Himmel herab.
     
    Denn sie fühlet sich ganz und gießt Entzückung
    In dem Herzen empor die volle Seele,
           Wenn sie, daß sie geliebt wird,
                  Trunken von Liebe sichs denkt!
     
  • Poema en català
     
    A ella
     
    Temps, nunci de les millors alegries,
    temps benaurat, cercant-te
           en la llunyania, he vessat
                  massa llàgrimes amargues!
     
    Malgrat tot, tu véns! Oh sí, els àngels t’envien,
    àngels t’envien que un dia eren homes
           i estimaven com jo, i ara estimen
                  com estima un immortal.
     
    En les ales de la pau, entre brises matinals,
    il·luminada per la rosor del dia que somriu més
           tu baixes del cel amunt,
                  amb l’eterna primavera.
     
    Car l’ànima plena se sent sobreeixir
    i omple el cor de delícies
           quan, estimada,
                  se sent èbria d’amor!
  • (Lied, Op. 43/1, RSWV 196/1, Marquartstein, 14 d’agost 1899)