Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: Auf aus der Ruh!, op. AV 45
  • Compositor: Richard Strauss
  • Poeta: Johann Wolfgang von Goethe
  • Poema original
     
    Auf aus der Ruh!
    (Aus del Singspiel “Lila”, Scene IV)
     
    Graf Friedrich und der Magus treten herein. Der Magus
    scheint mit dem Grafen eine Abrede zu nehmen und
    geht sodann auf der andern Seite ab. Friedrich gibt
    den Chören ein Zeichen. Sie stellen sich an beide
    Seiten.
     
    Friedrich
    Auf aus der Ruh! Auf aus de Ruh!
    Höret die Freunde, sie rufen euch zu!
    Horchet dem Sange,
    Schlaft nicht so lange!
     
    Chor
    Auf aus der Ruh! Auf aus de Ruh!
    Höret die Freunde, sie rufen euch zu!
     
    Chor der Frauen (von innen)
    Laßt uns die Ruh! Laßt uns die Ruh!
    Liebliche Freunde, nur singt uns dazu!
    Euer Getöne
    Wieget so schöne!
    Laßt uns die Ruh!
    Liebliche Freunde, nur singt uns dazu!
     
    Chor der Männer
    Auf aus der Ruh! Auf aus de Ruh!
    Höret die Freunde, sie rufen euch zu!
    Horchet dem Sange,
    Zaudert nichr lange,
    Auf aus der Ruh! Auf aus de Ruh!
    Höret die Freunde, sie rufen euch zu!
     
    (Es lassen sich Hände sehen, die aus den Öffnungen
    herausgreifen, Rocken und Spindel fassen und zu
    Spinnen anfangen)
     
    Chor der Männer
    Spinnet dann, spinnet dann
    Immer geschwinder!
    Endet das Tagewerk,
    Ihr lieblichen Kinder!
     
    Chor der Frauen (von innen)
    Freudig im Spinnen,
    Eilig zerrinen
    Uns die bezauberten
    Ledigen Stunden.
    Ach, sind so leichte
    Nicht wieder gefunden!
     
    Chor der Männer
    Spinnet dann, spinnet dann
    Immer geschwinder!
    Endet das Tagewerk,
    Ihr lieblichen Kinder!
     
    (Es eröffnet sich die sieben Türen. Marianne tritt ohne
    Maske aus der mittelsten, Sophie und Lucie aus den
    nächsten beiden. Das singende und tanzende Chor
    der Frauen kommt nach und nach iin einer gewissen
    Ordnung hervor. Das singende Chor der Frauen tritt
    an die Seite zu dem Chor der Männer, Marianne zu
    Friedriche; die beiden tanzenden Chöre vereinen
    sich in einem Ballete; indessen singen)
     
    Die Chöre der Männer und Frauen
    So tanzet und springet
    In Reihen und Kranz,
    Die liebliche Jugend,
    Ihr ziemet der Tanz.
     
    Am Rocken zu sitzen
    Un fleißig zu sein,
    Das Tagwerk zu enden,
    Es schläfert euch ein.
     
    Drum tanzet und springet,
    Erfrischt euch das Blut,
    Der traurigen Liebe
    Gebt Hoffnung und Mut!
     
  • Poema en català
     
    Prou de repòs!
    (del Singspiel “Lila”, escena 4a)
     
    Entren el comte Friedrich i el Màgic. El Màgic sembla arribar a
    un acord amb el compte i se’n va llavors cap a l’altre costat.
    Friedrich fa un senyal als cors. Es col·loquen als dos costats.
     
    Friedrich
    Prou de repòs! Prou de repòs!
    Escolteu els amics que us criden!
    Escolteu les cançons,
    no dormiu tant!
     
    Cor
    Prou de repòs! Prou de repòs!
    Escolteu els amics que us criden!
     
    Cor de les dones (des de l’interior)
    Deixeu-nos reposar! Deixeu-nos reposar!
    Estimats amics, seguiu cantant!
    Els vostres càntics
    ens bressolen dolçament!
    Deixeu-nos reposar!
    Estimats amics, seguiu cantant!
     
    Cor dels homes
    Prou de repòs! Prou de repòs!
    Escolteu els amics que us criden!
    Escolteu les cançons,
    no dubteu més!
    Prou de repòs! Prou de repòs!
    Escolteu els amics que us criden!
     
    (Es veuen mans que surten de forats, agafen filoses i
    broques i comencen a filar)
     
    Cor dels homes
    Fileu, fileu,
    cada vegada més de pressa!
    Acabeu la tasca del dia,
    estimades criatures!
     
    Cor de les dones (des de l’interior)
    Filant alegres,
    les encisadores
    hores de lleure
    s’esvaeïxen de pressa.
    Ai, és tan fàcil
    que no tornin mai més!
     
    Cor dels homes
    Fileu, fileu,
    cada vegada més de pressa!
    Acabeu la tasca del dia,
    estimades criatures!
     
    (S’obren les set portes. Marianne surt de la del mig sense
    carota, Sofia i Llúcia de les dues més properes. El grup de
    dones que canten i ballen va sortint amb ordre. El grup de
    dones cantant s’apropa, al costat, al grup d’homes, i Marianne
    a Friedrich; els dos grups de dansaires s’ajunten en un ballet,
    i canten tots junts)
     
    Els cors dels homes i les dones
    Danseu doncs i salteu
    en rotllanes i cèrcols,
    joventut estimada,
    la dansa és per a vosaltres.
     
    Seure a la filosa
    i ésser diligents
    per acabar la feina
    ens dóna son.
     
    Per això, danseu i salteu,
    refresqueu-vos la sang,
    i a l’amor afligit
    doneu-li esperança i força.
  • (Cor per a tenor solista, cor mixt i orquestra, Op. AV 45, RSWV 61/3, Munic, finals de gener 1878)