Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: Aus den Liedern der Trauer II, op. 17/4
  • Compositor: Richard Strauss
  • Poeta: Adolf Friedrich, Graf von Schack
  • Poema original
     
    Aus den Liedern der Trauer II
     
    Von dunklem Schleier umsponnen
    Ist mir das Tageslicht;
    Wohl steigen neue Sonnen –
    Ich seh’ sie nicht.
     
    Mir schweift der Blick hinuber
    In Weiten, dämmerfern:
    Vom Himmel blinkt ein trüber
    Einsamer Stern.
     
    Ein Mädchen bleich von Wangen
    Winkt mir von drüben zu:
    Ich bin vorangegangen,
    Was zögerst du?
  • Poema en català
     
    De les cançons de la tristesa, II
     
    Coberta de vels obscurs
    està per a mi la llum del dia,
    encara que surtin nous sols...
    jo no els veuré.
     
    Passejo la mirada
    per la llunyania crepuscular:
    brilla en el cel una estrella
    deslluïda i solitària.
     
    Una noia de pàl·lides galtes
    em saluda des del més enllà:
    “He passat la primera,
    per què trigues tant?”
  • (Lied, Op. 17/4, RSWV149/4, 3 de març 1887)