Manuel Capdevila i Font
musicògraf
Biografia
Llibres
Compositors
Poetes
Strauss, Richard (1864 - 1949)
Cäcilie, op. 27/2 (Richard Strauss)
Strauss, Richard (1864 - 1949)
Cäcilie, op. 27/2 (Richard Strauss)
Obra:
Cäcilie, op. 27/2
Compositor:
Richard Strauss
Poeta:
Heinrich Hart
Poema original
Cäcilie
Wenn du es wüßtest,
Was träumen heißt
Von brennenden Küssen,
Vom Wandern und Ruhen
Mit der Geliebten,
Aug’ in Auge
Und kosend und plaudern –
Wenn du es wüßtest,
Du neigtest Dein Herz.
Wenn du es wüßtest,
Was bangen heißt
In einsamen Nächten,
Umschauert vom Sturm,
Da Niemand tröstet
Milden Mundes
Die kampfmüde Seele –
Wenn du es wüßtest,
Du kämest zu mir.
Wenn du es wüßtest,
Was leben heißt
Umschaut von der Gottheit
Weltschaffendem Athem,
Zu schweben empor
Lichtgetragen
Zu seligen Höhen –
Wenn du es wüßtest,
Du lebtest mit mir.
Poema en català
Cecília
Si tu sabessis
el que significa somniar
en besos ardents,
en passejar i descansar
amb l’estimat,
mirant-se als ulls,
acaronant-se i parlant...
si ho sabessis,
el teu cor es rendiria.
Si tu sabessis
el que signfica tenir
por en nits solitàries,
enmig de la tempesta.
sense cap dolça boca
que consoli l’ànima
cansada de lluitar...
si ho sabessis,
vindries a mi.
Si tu sabessis
el que significa viure
perfumat per l’hàlit
de la divinitat creadora del món,
elevar-se,
il·luminat,
cap a les santes altures.
si ho sabessis,
viuries amb mi!
Hart, Heinrich (1855 - 1906)
(Lied, Op. 27/2, RSWV 179, Marquartstein, 17 de maig 1894)
(Orquestració, 20 de setembre 1897)