Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: Die erwachte Rose, op. AV 66
  • Compositor: Richard Strauss
  • Poeta: Friedrich von Sallet
  • Poema original
     
    Die erwachte Rose
     
    Die Knospe träumte von Sonnenschein,
    Von Rauschen der Blätter im grünen Hain,
    Von der Quelle melodischem Wogenfall,
    Von süßen Tonen der Nachtigall,
    Von den Lüften, die kosen und schaukeln,
    von den Düften, die schmeicheln und gaukeln.
    Und als die Knospe zur Ros’ erwacht,
    Da hat sie mild durch Thränen gelacht,
    Und hat geschaut und hat gelauscht,
    Wie’s leuchtet und klingt, wie’s duftet und rauscht.
    Als all ihr Träumen nun wurde wahr,
    Da hat sie vor süßem Staunen gehebt,
    Und leis geflüstert: “Ist mir’s doch gar,
    Als hätt’ ich Alles schon einmal erlebt.”
  • Poema en català
     
    La rosa desvetllada
     
    Somniava la poncella la llum del sol,
    murmuris de fulles en un bosc verd,
    les melòdiques caigudes de l’aigua de la font,
    les dolces tonades del rossinyol,
    les brises que alenen, acaronadores,
    els perfums que voletegen llausanegers.
    I quan la poncella es despertà rosa,
    somrigué dolçament entre llàgrimes
    i mirà i escoltà la lluïssor i l’harmonia,
    i conegué la llum i el so, el perfum i el murmuri.
    I quan tots els seus somnis foren realitat,
    es posà a tremolar amb dolça admiració
    i murmurà suaument: “És com si tot això
    ho hagués viscut ja una vegada.”
  • (Lied, Op. AV 66, RSWV 90, Munic, 12 de gener 1880)