Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: Die Lilien glühn in Düften, AV 160
  • Compositor: Richard Strauss
  • Poeta: Emmanuel Geibel
  • Poema original
     
    Die Lilien glühn in Düften
     
    Die Lilien glühn in Düften,
    Die Blüte spielt am Baum;
    Hoch zieht in stillen Lüften
    In buntem Schmuck der Traum
     
    Und wo er blickt, da neigen
    Die Blumen das Haupt überall;
    Und wo er zieht, da schweigen
    Waldrauschen und Nachtigall.
     
    Mir wird das Herz so stille
    In dieser milden Nacht;
    Es bricht der eigne Wille,
    Die alte Lieb’ erwacht.
     
    Fast ist’s als käm’ ein Grüßen
    Auf mich vom Himmelszelt,
    Und Frieden möcht’ ich schließen
    MIt Gott und aller Welt.
  • Poema en català
     
    Les assutzenes floreixen oloroses
     
    Les assutzenes floreixen oloroses,
    plenes de flors enjogassades;
    els virolats ornaments del somni
    omplen l’aire tranquil.
     
    I a tot arreu on mira,
    les flors inclinen el cap;
    i per on passa, callen
    els murmuris del bosc i els rossinyols.
     
    Què tranquil em sento el cor
    en aquesta nit tan dolça!
    Es trenca la pròpia voluntat
    i l’antic amor es desperta.
     
    És quasi com si arribés una salutació
    des de la volta celestial,
    i m’agradaria fer les paus
    amb Déu i amb tot el món.
  • (Lied, AV 160, RSWV 75/1, Munic, 12 d’abril 1879) (Perdut)