Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: Gestern war ich Atlas, op. 46/2
  • Compositor: Richard Strauss
  • Poeta: Friedrich Gottlieb Rückert
  • Poema original
     
    Gestern war ich Atlas
     
    Gestern war ich Atlas, der den Himmel trug,
    Als der Liebsten Herz auf meinem Busen schlug:
    Ihrere Augen Sonnen kreisten über mir,
    Und wie Äther spielt um mich ihr Atemzug.
     
    O zieh den Liebesknoten fester zu noch!
    Solang’ ich atme, fand ich keine Ruh' noch.
    Laß mich in dir ausatmen! Mir fehlt etwas,
    Solang’ ich etwas andres bin als du noch.
     
    Mir ist dein Kuß je länger je lieber,
    Dein Arm ist mir je enger je lieber,
    Zwar macht dein Kuß, de lange, mir bange,
    Mir aber ist je bänger je lieber.
  • Poema en català
     
    Ahir era jo Atlas
     
    Ahir era jo Atlas, el que aguanta el firmament,
    quan el cor de l’estimada bategava contra el meu pit.
    Els sols dels seus ulls giraven damunt meu,
    i com l’éter sentia jo la seva respiració.
     
    Oh, lliga encara més ferms els llaços de l’amor!
    Mentre pugui respirar no trobaré la pau.
    Deixa’m respirar en tu! Em manca quelcom,
    mentre encara sigui quelcom diferent de tu.
     
    Com més llarg és el teu bes, més m’agrada,
    com més curt és el teu braç, més m’agrada.
    En realitat m’angoixen els teus llargs besos,
    però com més m’angoixen, més m’agraden.
  • (Lied, Op. 46/2, RSWV 199/2, Charlottenburg, 21 de novembre 1899)