Poema original
Lied der Chispa (aus “Der Richter von Zalamea”)
Es war ein Bruder Liederlich
In Andalusiens Landen,
Der sich auf Hau’ n und Degenstich
Wie keiner sonst verstanden.
Halloh, halloh,
Mal so, mal so.
In einem Spielhaus fand er dann
Zur Nacht was ihn erboste,
Chinilla nicht, sein Liebchen an,
Wie sie mit Carlo koste
Halloh, halloh,
Mal so, mal so.
Der Carlo war ein Wetterstrahl,
aus Wolkenschacht geboren,
Er sprang vor Stuhl und schlug den Stahl
Demm Kömmling um die Öhren,
Halloh, halloh,
Mal so, mal so.
Poema en català
Cançó de “la Chispa” (de “El alcalde de Zalamea”)
Hi havia un calavera
en terres andaluses
que entenia com ningú
de pellisses i estocades.
Hola, hola,
així era, així era.
Trobà una nit en un Casino
el que l’enutjà molt,
la seva estimada Chinilla
que festejava amb Carlo.
Hola, hola,
així era, així era.
En Carlo era un llamp
nascut en una nuvolada,
saltà de la cadira i clavà l’acer
a l’orella de l’intrús.
Hola, hola,
així era, així era.