Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: Mutter, o sing mich zur Ruh!, RSWV 100
  • Compositor: Richard Strauss
  • Poeta: Felicia von Hemans
  • Poema original
     
    Mutter, o sing mich zur Ruh!
     
    Mutter, o sing mich zur Ruh
    Wie noch in schöneren Stunden,
    Sing meinem Herzen, dem wunden,
    Tröstende Lieder sing du!
     
    Drücke die Augen mir zu!
    Blumen die Häupter jetzt neigen;
    Trauernde rasten und schweigen,
    Mutter, o sing mich zur Ruh!
     
    Bette dein Vögelchen du!
    Stürme, ach! haben’s entfiedert;
    Liebe, sie drückt unerwiedert;
    Mutter, o sing mich zur Ruh!
  • Poema en català
     
    Mare, canta’m per descansar!
     
    Mare, canta’m per descansar
    com en els moments més bells,
    canta al meu cor, ferit,
    canta cançons consoladores!
     
    Tanca els meus ulls!
    Les flors abaixen ara els seus capets;
    els endolats descansen i callen,
    Mare, canta’m per descansar!
     
    Allita el teu ocellet!
    les tempestes, ai, l’han desplomat;
    l’amor no correspost empeny;
    Mare, canta’m per reposar!
  • (traducció alemanya: Ferdinand Freiligrath)
    (Lied per a veu i piano, RSWV 100, Munic, 29 desembre 1880)