Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: O schneller mein Ross, AV 159
  • Compositor: Richard Strauss
  • Poeta: Emmanuel Geibel
  • Poema original
     
    O schneller mein Ross
     
    O schneller mein Ross, mit Hast, mit Hast!
    Wie säumig dünkt dein Jagen,
    In den Wald, in den Wald meine selige Last,
    Mein süßes Geheimniß zu tragen.
     
    Es liegt ein trunkener Abendschein
    Rothdämmernd über den Gipfel,
    Es hauchzen und wollen mit fröhlich sein
    Die Vögel in allen Wipfel.
     
    O könnt’ ich steigen mit Jubelschall
    Wie die Lerch’ empor aus den Gründen,
    Und droben den rosigen Himmeln all
    Mein Glück, mein Glück verkünden.
     
    Oder ein Sturm mit Flügelgewalt
    Zum Meere hinbrausen, dem blauen,
    Und dort was im Herzen mir glüht und schallt
    Den verschwiegenen Wellen vertrauen!
     
    Es darf mich hören kein menschlich Ohr,
    Ich kann wie die Lerche nicht steigen,
    Ich kann nicht wehn wie der Sturm empor,
    Und kann’s doch nimmer verschweigen.
  • Poema en català
     
    Oh, més ràpid, cavall meu
     
    Oh, més ràpid, cavall meu, cuita, cuita!
    Què lenta em sembla la cacera,
    cap al bosc, cap al bosc per a suportar
    la meva sagrada càrrega, el meu dolç secret!
     
    S’estén una llum embriagadora de capvespre
    que es fa rogenca damunt les cimes,
    alenen volant joiosos
    els ocells per tots els brancatges.
     
    Oh, si pogués proclamar la meva joia
    com l’alosa que s’envola des del seu niu,
    i allà dalt, al cel rosat,
    explicar tota, tota la meva felicitat!
     
    O que una poderosa tempesta
    esclatés sobre el mar blau,
    i el que m’encén i em consumeix el cor
    confiar-ho allà a les discretes ones!
     
    Cap orella humana m’ha de sentir,
    no em puc envolar com l’alosa,
    i no em puc alçar com una tempesta,
    però ja no puc callar més.
  • (Lied, AV 159, RSWV 75/2, Munic, 9 - 10 d’abril 1879) (Perdut)