Poema original
Schön sind, doch kalt die Himmelssterne
Schön sind, doch kalt die Himmelssterne,
Die Gaben karg, die sie verleihn;
Für einer deiner Blicke gerne
Hingeb’ ich ihren goldnen Schein!
Getrennt, so daß wir ewig darben,
Nur führen sie im Jahreslauf
Den Herbst mit seinen Ährengarben,
Des Frühlings Blüthenpracht herauf.
Doch deine Augen –o, der Segen
Des ganzen Jahrs quillt überreich
Aus ihnen stets als milder Regen,
Die Blühte und die Frucht zugleich!
Poema en català
Belles són però fredes, les estrelles del cel
Belles són però fredes, les estrelles del cel,
i mesquins els beneficis que ens deparen;
donaria de bon grat la seva llum daurada
per una de les teves mirades!
Separats, quan patim eternament,
en el transcórrer de l’any només ens porten
la tardor, amb els seus manolls d’espigues,
i la florida esplendorosa de la primavera:
Però dels teus ulls, oh, cau
sempre abundosa la benedicció de tot l’any:
una dolça pluja que fa créixer juntes
les fruites i les flors.