Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: Ständchen, op. 17/2
  • Compositor: Richard Strauss
  • Poeta: Adolf Friedrich, Graf von Schack
  • Poema original
     
    Ständchen
     
    Mach auf, mach auf! doch leise, mein Kind,
    Um Keinen vom Schlummer zu wecken!
    Kaum murmelt der Bach, kaum zittert im Wind
    Ein Blatt an den Büschen und Hecken;
    Drum leise, mein Mädchen, daß nichts sich regt,
    Nur leise die Hand auf die Klinke gelegt!
     
    Mit Tritten, wie Tritte der Elfen so sacht,
    Die über die Blumen hüpfen,
    Flieg leicht hinaus iin die Mondscheinnacht,
    Zu mir in den Garten zu schlüpfen!
    Rings schlummern die Blüthen am rieselnden Bach
    Und duften im Schlaf, nur die Liebe ist wach.
     
    Sitz nieder! Hier dämmerts geheimnisvoll
    Unter den Lindenbäumen.
    Die nachtigall uns zu Häupten soll
    Von unseren Küssen träumen
    Und die Rose, wenn sie am Morgen erwacht,
    Hoch glühn von den Wonneschauern der Nacht.
  • Poema en català
     
    Serenata
     
    Obre, obre, estimada, però suaument,
    per a no despertar ningú del seu son.
    Quasi no murmura el rierol, quasi no agita el vent
    una fulla en els arbustos i en les bardisses.
    Per això, suaument, estimada, que res no es mogui,
    posa suaument la mà al pany de la porta!
     
    Camina poc a poc, com les passes dels elfs
    quan salten sobre les flors,
    vola lleugera a la llum del clar de lluna,
    i vine a mí, al jardí!
    Al voltant dormiten les flors prop del rierol
    i perfumen el son. Només l’amor està despert!
     
    Seu, aquí clareja secretament
    sota els til·lers.
    El rossinyol, al nostre capsal,
    somniarà els nostres petons,
    i les roses, quan es despertin al matí,
    es ruboritzaran per les delícies de la nit.
  • (Lied, Op. 17/2, RSWV149/2, 22 de desembre 1886)