Poema original
Traum durch die Dämmerung
Weite Wiesen im Dämmergrau;
Die Sonne verglomm, die Sterne ziehen;
Nun geh’ ich zu der schönsten Frau,
Weit über Wiesen im Dämmergrau,
Tief in den Busch von Jasmin.
Durch Dämmergrau in der Liebe Land;
Ich gehe nicht schnell, ich eile nicht;
Mich zieht ein weiches, sammtenes Band
Durch Dämmergrau in der Liebe Land,
In ein blaues, mildes Licht.
Poema en català
Somni al capvespre
Amples camps al gris capvespre;
el sol es pon, apareixen les estrelles,
i vaig cap a la bella dama
pels amples camps al gris capvespre,
entre matolls de jessamí.
Al gris capvespre cap al país de l’amor;
no vaig de pressa, no em precipito;
són de suau bellut els lligams que m’empenyen
al gris capvespre cap a la dolça llum blava
del país de l’amor.