Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: Vor den Türen, op. AV 123/1
  • Compositor: Richard Strauss
  • Poeta: Friedrich Gottlieb Rückert
  • Poema original
     
    Vor den Türen
     
    Ich habe geklopft an des Reichtums Haus;
    Man reicht’ mir ‘nen Pfennig zum Fenster heraus.
     
    Ich habe geklopft an der Liebe Tür,
    Da standen schon fünfzehn andre dafür.
     
    Ich klopfte leis an der Ehre Schloß;
    “Hier tut man nur auf dem Ritter zu Roß.”
     
    Ich habe gesucht der Arbeit Dach;
    Da hört’ ich drinnen nur Weh und Ach!
     
    Ich suchte das Haus der Zufriedenheit:
    Es kannt’ es niemand weit und breit.
     
    Nun weiß ich noch ein Häuslein still,
    Wo ich zuletzt anklopfen will.
     
    Zwaar wohnt darin schon mancher Gast,
    Doch ist für viele im Grab noch Rast.
  • Poema en català
     
    Davant les portes
     
    He trucat a la casa de la riquesa;
    m’han tirat un cèntim per la finestra.
     
    He trucat a la porta de l’amor,
    quinze persones hi feien cua.
     
    Vaig trucar tímidament al noble palau:
    “Aquí només obrim a cavallers a cavall.”
     
    He probat en el sopluig del treball;
    a dins només se sentien ais! i uis!
     
    Vaig buscar la casa de l’alegria;
    ningú no sabia on era.
     
    Però sé ara d’una caseta tranquil·la,
    on finalment trucaré.
     
    Hi viuen ja molts hostes,
    però en la tomba encara n’hi caben més.
  • (Lied per a cor masculí, Op. AV 123/1, RSWV 270/1, Garmisch, 12 d’agost 1935)