Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
Encara que no són traduccions, s'inclouen tant els textos de les cançons que va musicar Toldrà com de les que va harmonitzar i recopilar dins el projecte de L'Obra del Cançoner Popular de Catalunya atesa l'excepcionalitat de trobar reunit tot aquest material i en favor de posar-ho al servei de qui vulgui consultar-ho. A més, cal recordar que Manuel Capdevila i Font ha dedicat bona part de la seva vida a la figura de Toldrà tant com ho ha fet en traduir la ingent quantitat de lieder, chansons, melódie, balades i fórmules semblants que s'encabeixen com a tipologies dins l'ample univers del lied i la cançó de concert.
  • Obra: El mariner
  • Compositor: Eduard Toldrà
  • Poeta: Anònim
  • Poema original
     
    El mariner
     
    Si s’hi està Lianó
    sota la menta,
    que ella en broda un camisó,
    que és per la reina.
     
    El camisó és molt fi,
    el broda de seda,
    la seda se li ha acabat,
    el broda dels seus cabells.
     
    En veu venir un mariner,
    que ha tirat vela.
    -Mariner, bon mariner,
    portéssiu seda!
     
    -Quina seda voleu vós,
    groga o vermella?
    -Vermelleta la’n vull jo,
    que és millor seda.
     
    -Fiqueu-se dins de la nau,
    a triar d’ella-.
    Mariner es posa a cantar,
    cançons molt belles.
     
    Amb el cant del mariner,
    s’és dormideta,
    quan la nina es despertà,
    fou lluny de terra.
     
    -Mariner, treu-me de mar,
    porta’m en terra,
    que les aires de la mar,
    m’hi donen pena.
     
    De tres germanes que tinc,
    som la més bella,
    l’una és casada amb un turc,
    l’altra és marquesa.
     
    L’altra és casada amb el rei
    de l’Inglaterra,
    i jo, tristeta de mi,
    som marinera.
     
    I no som marinera, no,
    que seré reina,
    reina de Portugal
    o de la Bèlgica.
  • Cançó recollida per Toldrà a Cantallops per a l'Obra del Cançoner Popular de Catalunya.
    Cançó cantada per la pagesa Francisca Reynalt i Corominas