Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
Encara que no són traduccions, s'inclouen tant els textos de les cançons que va musicar Toldrà com de les que va harmonitzar i recopilar dins el projecte de L'Obra del Cançoner Popular de Catalunya atesa l'excepcionalitat de trobar reunit tot aquest material i en favor de posar-ho al servei de qui vulgui consultar-ho. A més, cal recordar que Manuel Capdevila i Font ha dedicat bona part de la seva vida a la figura de Toldrà tant com ho ha fet en traduir la ingent quantitat de lieder, chansons, melódie, balades i fórmules semblants que s'encabeixen com a tipologies dins l'ample univers del lied i la cançó de concert.
  • Obra: Les garbes dormen al camp
  • Compositor: Eduard Toldrà
  • Poeta: Josep Mª de Sagarra
  • Poema original
     
    Les garbes dormen al camp (1923)
     
    Les garbes dormen al camp
    Déu els dó bona dormida.
    Segueix la guatlla el reclam
    -la niarada avorrida.
     
    Juliol ens duu l’aram
    dins la posta beneïda.
    Les garbes dormen al camp,
    que la sega ja és finida.
     
    El repòs del verd fullam
    a l’ocellada convida.
    Les garbes dormen al camp,
    garbes seques, sense vida.
     
    Passa l’euga com un lIamp,
    sense fer cas de la brida.
    Les garbes dormen al camp
    i l’ombra l’ha esfereïda.
     
    Ai, encara servo el ram,
    i I’estimada és partida ...
    Les garbes dormen al camp
    Déu els dó bona dormida!