Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: Die Nachtigallen schweigen
  • Compositor: Hugo Wolf
  • Poeta: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben
  • Poema original
     
    Die Nachtigallen schweigen
     
    Die Nachtigallen schweigen,
    Die Blütenzeit verrint,
    Schon spielt in dunkeln Zweigen
    Der kalte Abenwind.
     
    So habe ich gesungen
    Von einem Blütenmai –
    Das Lied ist verklungen,
    Das Liebe ist vorbei.
     
    Hin wie die andern Träume
    Schwand meiner Liebe Traum,
    Kahl wie des Winters Bäume
    Steht meiner Hoffnung Baum.
  • Poema en català
     
    Els rossinyols callen
     
    Els rossinyols callen,
    la florida ha passat;
    ja juga en les fosques branques
    la freda brisa vespertina.
     
    He cantat
    sobre un maig florit...
    la cançó ha sonat,
    l’amor ja no hi és.
     
    Igual que els altres somnis
    s’esvaí el meu somni amorós;
    fred com els arbres hivernencs
    és l’arbre de la meva esperança.
  • (Inici de l’acompanyament d’un Lied, Waidhofen an den Ybbs, setembre 1878)