Poema original
Die Spröde
An dem reinsten Frühlingsmorgen
Ging die Schäferin und sang,
Jung und schön und ohne Sorgen,
Daß es durch die Felder klang,
So la la, le ralla!
Thyrsis bot ihr für ein Mäulchen
Zwei, drei Schäfchen gleich am Ort,
Schalkhaft blickte sie ein Weilchen;
Doch sie sang und lachte fort,
So la la! le ralla!
Und ein andrer bot ihr Bänder,
Und der dritte bot sein Herz;
Doch sie trieb mit Herz und Bändern
So weit mit den Lämmern Scherz,
Nur la la! le ralla!
Poema en català
L’esquiva
En un lluminós matí de primavera,
anava cantant la pastora,
jove, bella i despreocupada,
omplint de sons els camps:
so la la, le ra la!
Tirsis li oferí per un sol bes
dos, tres ovelles, allà mateix,
ella se’l mirà sorneguera,
i continuà cantant, rient:
so la la! le ra la!
Un altre li oferí cintes,
i el tercer li oferí el seu cor;
però ella es prengué tan a broma
les cintes i el cor com les ovelles,
ara, la la! le ra la!