Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: Nachtgruß
  • Compositor: Hugo Wolf
  • Poeta: Robert Reinick
  • Poema original
     
    Nachtgruß
     
    In dem Himmel ruht die Erde,
    Mond und Sterne halten Wacht,
    Auf der Erde ein kleiner Garten
    Schlummert in der Blumen Pracht.
    Gute Nacht, gute Nacht, gute Nacht!
     
    In dem Garten steht ein Häuschen,
    Still vom Linden überdacht;
    Draußen vor dem Erkerfenster
    Hält ein Vogel singend Wacht.
    Gute Nacht, gute Nacht, gute Nacht!
     
    In dem Erker schläft ein Mädchen,
    Träumet von der Blumen Pracht;
    Ihr im Herzen ruht der Himmel,
    Drin die Engel halten Wacht.
    Gute Nacht, gute Nacht, gute Nacht!
  • Poema en català
     
    Salutació nocturna
     
    La Terra reposa en el cel,
    vetllen la lluna i les estrelles,
    i un petit jardí de la Terra
    dormita entre l’esplendor de les flors.
    Bona nit, bona nit, bona nit!
     
    En el jardí hi ha una caseta,
    protegida per silenciosos tells;
    fora de la finestra del mirador
    un ocell vetlla cantant:
    Bona nit, bona nit, bona nit!
     
    En el mirador hi dorm una noia,
    que somnia l’esplendor de les flors;
    en el seu cor hi reposa el cel,
    i a dins vetllen els àngels.
    Bona nit, bona nit, bona nit!
  • (Lied, Viena, gener 1883)