Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: Resignation
  • Compositor: Hugo Wolf
  • Poeta: Joseph von Eichendorff
  • Poema original
     
    Resignation
     
    Komm, Trost der Welt, du stille Nacht!
    Wie steigst du von den Bergen sacht,
    Die Lüfte alle schlafen;
    Ein Schiffer nur noch, wandermüd,
    Singt über’s Meer sein Abendlied
    Zu Gottes Lob im Hafen.
     
    Die Jahre wie die Wolken geh’n
    Und lassen mich hier einsam steh’n,
    Die Welt hat mich vergessen.
    Da trat’st du wunderbar zu mir,
    As ich beim Waldesrauschen
    Hier gedankenvoll gesessen.
     
    O Trost del Welt, du stille Nacht!
    Der Tag hat mich so müd’ gemacht,
    Das weite Meer schon dunkelt;
    Laß’ ausruh’n mich von Lust und Not,
    Bis daß das ew’ge Morgenrot
    Den stillen Wald durchfunkelt.
  • Poema en català
     
    Resignació
     
    Vine, consoladora del món, nit silenciosa!
    Quan arribes dolçament per les muntanyes,
    dormen totes les brises;
    només un mariner, cansat de caminar,
    canta al mar la seva cançó nocturna
    en el port, lloant Déu.
     
    Els anys passen com els núvols
    i em deixen ací solitari,
    el món m’ha oblidat.
    Vares ésser meravellosa per a mi,
    quan seia aquí pensarós
    entre els murmuris del bosc.
     
    Oh consoladora del món, nit silenciosa!
    El dia m’ha fatigat molt,
    i l’ampli mar ja és fosc;
    deixa que descansi de plaers i necessitats,
    fins que l’aurora eterna
    il·lumini el bosc tranquil.
  • (Lied per a cor mixt, a capella, Viena, abril 1881)