Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: 01. Die Töchter Jephta’s, op. 95/1
  • Compositor: Robert Schumann
  • Poeta: Julius Körner
  • Poeta (VO): Georges Gordon Noël Lord Byron
  • Cicle: Aus den hebräischen Gesängen
  • Poema original
     
    01. Die Töchter Jephta’s
     
    Da die Heimath, o Vater, da Gott
    Von der Tochter verlanget den Tod,
    Dein Gelübde vom Feind uns befreit,
    Durchbohr’ mich, ich stehe bereit!
     
    Und die Stimme der Klagen ist stumm,
    Und mein Werk auf den Bergen ist um!
    Wird die Hand, die ich liebe, mich weih’n,
    Kann der Tod ja nicht schmerzlich mir sein.
     
    Und das schwör’ ich dir treulich und gut,
    Daß so rein ist mein kindliches Blut,
    Als der Segnen, den strömend es fleht,
    Als hienieden mein letztes Gebet!
     
    Ob die Jungfrau Jerusalem’s klagt,
    Sei der Richter, der Held nicht verzagt!
    Der Triumph kam durch mich euch herbei,
    Und mein Vater, die Heimath sind frei!
     
    Wenn das Blut, das du gabst, ist entwallt,
    Die du liebtest, die Stimme verhallt,
    Meiner, die Ruhm dir erwarb,
    Und vergiß nicht, das lächelnd ich starb!
  • Poema en català
     
    01. La filla de Jefté
     
    Ja que la pàtria, oh pare, i Déu
    demanen la mort de la teva filla,
    segons la teva promesa per lliurar-nos de
                                                            l’enemic,
    travessa’m ja, estic disposada!
     
    No sentiràs laments de la meva boca,
    s’ha acabat la meva feina en la muntanya!
    Si la mà que estimo em beneeix,
    cap dolor no em causarà la mort.
     
    I fidel i bona, et puc jurar
    que la meva sang jovenívola és tan pura,
    com la benedicció que d’ací s’eleva
    amb la meva darrera oració en la terra!
     
    Si les donzelles de Jerusalem us lamenteu,
    no desanimeu al Jutge heroic!
    El triomf us haurà arribat gràcies a mi,
    i el meu pare i la pàtria seran lliures!
     
    Quan s’hagi vessat la sang que tu em donares,
    i hagi emmudit la veu que tu estimaves,
    pensa en mi i en la fama que t’has guanyat,
    i no oblidis mai que he mort somrient!
  • Poema en versió original
     
    Since our country, our God – Oh my Sire!
    Demand that thy Daughter expire;
    Since thy triumph was bought by thy bow –
    Strike the bosom that’s bared for thee now!
     
    And the voice of my mourning is o’er,
    And the mountains behold me no more:
    If the hand that I love lay me low,
    There cannot be pain in gthe blow!
     
    And of this, oh, my Father! be sure –
    That the blood of this child is as pure
    As the blessing I beg ere it flow,
    And the last thought that soothes me below.
     
    Though the virgins of Salem lament,
    Be the judge and the hero unbent!
    I have wont the great battle for thee,
    And my Father and Country are free!
     
    When this blood of thy giving hath gush’d,
    When the voice that thou lovest is hush’d,
    Let my memory still be thy pride,
    And forget not I smiled as I died!
  • (Lied, amb piano o arpa, Op. 95/1, desembre 1849)