Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: 02. An den Mond, op. 95/2
  • Compositor: Robert Schumann
  • Poeta: Julius Körner
  • Poeta (VO): Georges Gordon Noël Lord Byron
  • Cicle: Aus den hebräischen Gesängen
  • Poema original
     
    02. An den Mond
     
    Schlaflose Sonne melanchol’scher Stern!
    Dein tränenvoller Strahl erzittert fern,
    Du offenbarst die Nacht, die dir nicht weicht –
    O wie du ganz des Glücks Erinn’rung gleichst!
     
    So glänzt auch längstvergangner Tage Licht,
    Es scheint, doch wärmt sein schwaches Leuchten nicht,
    Der Gram seht wohl des Sterns Gestalt,
    Scharf, aber fern, so klar, doch ach! wie kalt!
  • Poema en català
     
    02. A la lluna
     
    Sol dels insomnes, estrella melangiosa!
    Lluen en la llunyania els teus raigs plens de
                                                                 llàgrimes,
    tu anuncies la nit, que no es fa enrere davant
                                                                        teu...
    Oh, com t’assembles als records de la felicitat!
     
    Talment resplendeix la llum de dies passats fa
                                                          molt de temps,
    brilla, però el seu feble resplendor no
                                                                     escalfa,
    l’aflicció veu molt bé la faç de l’estrella,
    nítida, però llunyana, serena, però ai! molt
                                                                       freda!
  • Poema en versió original
     
    Sun of the sleepless! melancholy start!
    Whose tearfull beam glows tremulously far,
    That show’st the darkness thou cannst not dispel,
    How like art thou to joy remember’d well!
     
    So gleams the past, the light of other days,
    Which shines, bur warms not with its powerless rays;
    A night-beam Sorrow watcheth to behold,
    Distinct, but distant –clear – but, oh how cold!
  • (Lied, amb piano o arpa, Op. 95/2, desembre 1849)