Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: 02. Tief im Herzen trag’ ich Pein
  • Compositor: Robert Schumann
  • Poeta: Emmanuel Geibel
  • Poeta (VO): Camoens
  • Cicle: Spanische Liebeslieder
  • Poema original
     
    02. Tief im Herzen trag’ ich Pein
     
    Tief im Herzen trag’ ich Pein,
    Muß nach außen stille sein,
    Den geliebten Schmerz verhele.
     
    Tief ich vor der Welt Gesicht,
    Und es fühlt ihn nur die Seele,
    Denn der Leib verdient ihn nicht.
     
    Wie der Funke, frei und licht,
    Sich verbirgt im Kieselstein,
    Trag’ ich innen tiefe Pein.
  • Poema en català
     
    02. Porto al fons del cor la meva pena
     
    Porto al fons del cor la meva pena,
    però per fora emmudeix,
    amago l’estimada pena.
     
    Molt endins, lluny de la faç del món,
    i només l’ànima la sent,
    car el cos no n’és digne.
     
    Com la guspira lliure i lluminosa
    s’amaga en un còdol,
    porto en el fons la meva pena.
  • Poema en versió original
     
    De dentro tengo mi mal,
    que de fora no ay señal.
     
    Mi nueua, y dulce querella,
    es inuisible a la gente,
    el alma sola la siente,
    que el cuerpo no es dino della.
    Como la viua sentella
    se encubre en el pedernal
    de dentro tengo mi mal.
  • (Lied per a soprano, traducció de “De dentro tengo mi mal” de Camoens)
    (Cicle de Lieder, per a una o vàries veus –soprano, contralt, tenor, baríton, baix– i piano a quatre mans,
    Op. 138, Dresden, abril - novembre 1849)