Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: 24. Komm, o Tod, von Nacht umgeben
  • Compositor: Hugo Wolf
  • Poeta: Emmanuel Geibel
  • Poeta (VO): Comanador Escrivà
  • Cicle: II. Weltliche Lieder
  • Poema original
     
    24. Komm, o Tod, von Nacht umgeben
     
    Komm, o Tod, von Nacht umgeben,
    Leise komm zu mir gegangen,
    Daß die Lust, dich zu umfangen,
    Nicht zurück mich ruft ins Leben.
     
    Komm, so wie der Blitz uns rühret,
    Den der Donner nicht verkündet,
    Bis er plötzlich sich entzündet
    Und den Schlag gedoppelt führet.
     
    Also seist du mir gegeben,
    Plötzlich stillend mein Verlangen,
    Daß die Lust, dich zu umfangen,
    Nicht zurück mich ruft ins Leben.
  • Poema en català
     
    24. Vine, oh mort, envoltada per la nit
     
    Vine, oh mort, envoltada per la nit,
    vine suaument cap a mi,
    que el plaer d’abraçar-te
    no em retorni a la vida.
     
    Vine, com el llamp que fereix
    sense ésser anunciat pel tro,
    sinó que s’inflama de sobte
    per a poder ferir millor on vol.
     
    Això sigui la teva vinguda,
    apagant sedativa els meus afanys,
    que el plaer d’abraçar-te
    no em retorni a la vida.
  • Poema en versió original
     
    Ven muerte, tan escondida,
    que no e sienta conmigo,
    por qu’el gozo de contigo
    no me torne a la vida.
     
    Ven como rayo que hiere,
    que hasta que ha herido
    no se siente su ruido,
    por mejor herir do quiere.
     
    Así sea tu venida;
    si no, desde aquí me oblligo
    qu’el gozo que habré contigo
    me dará de nuevo vida.
  • (Lied, Perchtolsdorf, abril 1890)